Grabsteinnummer 31 (Boleszkowice)
-
Foto: Michał Piasek
-
Foto: Michał Piasek
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | איש ישר אשר הולך | ein aufrechter Mann, der all seine Tage |
3 | בדרך תמים כל ימיו | auf dem Weg der Lauteren ging. |
4 | הייו ה''ח ה''ר יוסף | Es war der Gelehrte, der Herr Josef, |
5 | בן הח''ר דוד גריינטהאל | Sohn des Gelehrten, des Herrn David Grünthal. |
6 | 'נ' בשם טוב ביום ד | Er starb in gutem Namen am Tag 4, |
7 | י''ח אב שנת תרס''ו לפ''ק | 18. Aw des Jahres 666 n.kl.Z. |
8 | תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 2: bis Z 3: Ps 101,6.
- Zeile 6: Av 4,17.
- Zeile 7: Beim Monat muss תמוז stehen, Tammus.
- Zeile 8: 1 Sam 25,29.
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Gott
mein innig geliebter Mann
unser guter Vater
der Kaufmann
Joseph Grünthal
geb. 22. October 1853,
gest. 11. Juli 1906.
Ruhe sanft!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Höhe (cm): 88
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Stein: liegende rechteckige Tafel, ohne Aufsatz.
Angaben zur Person
- Nachname: Grünthal
- Vorname: Joseph
- Jüdischer Name: Josef
- Jüdischer Vatername: David
- Geburtsdatum: 22.10.1853
- Sterbedatum: 11.07.1906
- Beruf: Kaufmann
- Familie: Ehemann und Vater