Grabsteinnummer 101 (Trzemeszno Lubuskie)
-
Foto: Denkmalamt Gorzów Wielkopolski
-
Foto: Michał Piasek
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''ט | Hier ist geborgen |
2 | האשה מרת | die Frau, Frau |
3 | שרה | Sara, |
4 | אשת ר' אברהם פירסט | Gattin des Herrn Abraham Fürst. |
5 | נולדה כ"ד טבת תקמ"ד לפ''ק | Sie wurde geboren am 24. Tewet 544 n.kl.Z. |
6 | ונפטרה ג' תשרי (צום גדלי') תרל''א לפ''ק | und starb am 3. Tischri (Fasten Gedalja) 631 n.kl.Z. |
7 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
8 | Frau | |
9 | Sarah, verw. Fürst, | |
10 | geb. Seligsohn, | |
11 | geb. d. 18. Januar 5544, | |
12 | gest. d. 28. Septbr. 5631. | |
13 | Ruhe sanft. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 5: Ligatur.
- Zeile 6: Ligatur; Feiertag nach Rosch Ha-Schana (Neujahr).
- Zeile 7: 1 Sam 25,29.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Höhe (cm): 137
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Stein: Tafel mit abgebrochenem oberem Abschluss. Über einer Querrinne die Einleitungsformel, das Schriftfeld davon abgesetzt. Deutsch in Kursiv.
Angaben zur Person
- Nachname: Fürst
- Vorname: Sarah
- Geburtsname: Seligsohn
- Jüdischer Name: Sara
- Geburtsdatum: 18.01.1784
- Sterbedatum: 28.09.1870
- Funktion: Witwe
- Familie: verwitwete Ehefrau von Abraham Fürst; Mutter von Gerson Fürst und Schwiegermutter von Johanna Fürst; vgl. Nr. 99 und 100.