Grabsteinnummer 6 (Trzemeszno Lubuskie)
-
Foto: Michał Piasek
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ"נ | Hier ist begraben |
2 | האשה מרת | die Frau, Frau |
3 | מרים | Miriam, |
4 | אשת כ''ה ישראל מליטא | Gattin des geehrten Herrn Israel aus Litauen. |
5 | כמה מאות מיילען לדאות את | Viele hundert Meilen begleitete sie |
6 | בניו נפטרה ביום ד' י' מרחשון | ihre Söhne. Sie starb am Mittwoch, 10. Marcheschwan |
7 | ונקברה ביום ו' עש''ק י''ב בו | und wurde begraben am Freitag, dem Vorabend des heiligen Schabbat, 12. desselben. |
8 | תקצ''א לפ''ק | 591 n.kl.Z. |
9 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 5: nachträgliche Ergänzung der letzten beiden Wörter.
- Zeile 8: Ligatur.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Höhe (cm): 120
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Tafel mit Rundbogen und zwei Akroterien; im Bogen die Einleitungsformel. Das Schriftfeld durch eine Querrinne abgesetzt. Vgl. Ähnlichkeit zu Nr. 5.
- Anmerkung: Frau Miriam wurde neben ihrem Ehemann beerdigt.
Angaben zur Person
- Nachname: Gattin des Israel
- Vorname: Miriam
- Sterbedatum: 27.10.1830
- Funktion: Mutter
- Familie: Ehefrau von Israel.