Grabsteinnummer 10 (Świętojańsko)
-
Foto: Denkmalamt Gorzów Wielkopolski
-
Foto: Anke Geißler-Grünberg
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | האישה היקרה מרת | die teure Frau, Frau |
3 | פעשא | Pessa, |
4 | בת מורינו ר' דוב | Tochter unseres Lehrers, Herr Dov. |
5 | 'נפטרה ביום א' ה' הנוכה ג | Sie starb am Sonntag, 8. Tag von Chanukka, am dritten |
6 | ימים לחודש טבת ונקברה | Tage des Monats Tewet und wurde begraben |
7 | למחבתו ביום ב' ד' טבת תרנ''ח | am folgenden Tag, am Montag, 4. Tewet 658 |
8 | לפ''ק | n.kl.Z. |
9 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 8: Es muss למחרתו heißen. Für das Jahr muss תרמ'ח stehen. Nur im Jahr (5)648 fiel der 3. Tewet auf einen Sonntag und war zugleich 8. Tag von Chanukka.
- Zeile 9: 1 Sam 25,29.
Angaben zum Stein
- Qualität: Bruchstück
- Material: Sandstein
- Dekor: Florale Elemente
- Höhe (cm): 197
- Sprache: Hebräisch
- Stein: liegende und in zwei Teile zerbrochene Tafel mit Kleeblattbogen. Das Schriftfeld als rundbogiges Fenster, abgesetzt durch eine rahmende Rille. Namen und Schlusssegen hervorgehoben.
Angaben zur Person
- Nachname: Tochter des Dov
- Vorname: Pessa
- Jüdischer Vatername: Dov
- Sterbedatum: 18.12.1887
- Funktion: unverheiratete Frau