Grabsteinnummer 6 (Cedynia)
-
Foto: Anke Geißler-Grünberg
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | האישה הצנועה | die züchtige Frau, |
3 | 'מרת חנה בת ר | Frau Chana, Tochter des Herrn |
4 | יוסף אשת הח''ר | Josef, Gattin des Gelehrten |
5 | 'מיכאל הלוי ז''ל נ | Michael Halevi sel. A. Sie starb |
6 | 'יום א' ערב ר''ה ונ | am Sonntag, Vorabend von Neumond und wurde |
7 | יום ב' א' דר''ה תר''י | begraben am Montag, 1. Neumond 610 |
8 | לפ''ק | n.kl.Z. |
9 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 6: u Z 7: keine Angabe des Monats. Wahrscheinlich ist Tewet gemeint, dessen Neumond im Jahr 5610 an zwei Tagen begangen wurde, die außerdem auf den Wochenwechsel fielen.
- Zeile 9: 1 Sam 25,29.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Höhe (cm): 97
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Tafel mit dreieckigem Abschluss.
Angaben zur Person
- Nachname: Halevi
- Vorname: Hannah
- Jüdischer Name: Chana
- Jüdischer Vatername: Josef
- Sterbedatum: 16.12.1849
- Funktion: Witwe
- Familie: Ehefrau des Gelehrten Michael Halevi. Begraben: 17. Dezember 1849.