Grabsteinnummer 131 (Trzciel)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 (...) (...)
2 אב]וי לכל אח(יו ...) Wehe, für jeden seiner Brüder
3 ה''ה היקר והנבון Das ist der teure und einsichtige
4 יהודא Jehuda,
5 בן הנדיב מו''ה גרשון גאנז Sohn des Wohltäters, unseres Lehrers, Herrn Gerschon Gans.
6 מעט ורעים היו ימי שני חייו Kurz und schlecht waren seine Lebensjahre
7 ולא השיגו את ימי שני חיי' אבותיו und erreichten nicht die Lebensjahre seines Vaters.
8 ויגוע וימת לדאבון בניו Und er verschied und starb zum Leidwesen seiner Söhne
9 ביו' ו' עש''ק כ''ח אייר שנת תרי''ז לפ''ק am Freitag, 28. Ijar des Jahres 617 n.kl.Z.
10 תנצב''ה Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 6: bis Z 7: Gen 47,9.

Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift


(Biada) dla każdego (z jego braci) …
To jest drogi i rozsądny
Jehuda,
syn możnego, naszego nauczyciela i pana Gerszona Gansa.
Krótkie i nieszczęśliwe były dni jego życia
i nie dosięgnął lat życia swoich ojców.
Zmarł i umarł ku utrapieniu jego synów
6 dnia w wigilię świętego szabatu 28 ijar roku 617 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!

Angaben zum Stein

  • Qualität: Bruchstück
  • Material: Sandstein
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: Oberteil abgebrochen; Name hervorgehoben.

Angaben zur Person

  • Nachname: Gans
  • Vorname: Jehuda
  • Jüdischer Vatername: Gerschon
  • Sterbedatum: 22.05.1857