Grabsteinnummer 122 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | איש תם וישר י''א | ein redlicher und rechtschaffener, gottesfürchtiger Mann, |
3 | תמים במעשיו ה''ה | lauter in seinen Taten. Das ist |
4 | הח' ר' אלחנן בה''ח | der gelehrte Herr Elchanan, Sohn des gelehrten |
5 | ר' שלמה ז''ל | Herrn Schlomo, sein Andenken sei zum Segen! |
6 | נפטר ביום א' יו''ד סיון | Er starb am Sonntag, 10. Siwan |
7 | בשנת תרכ''ח לפ''ק | im Jahr 628 n.kl.Z. |
8 | תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowanymąż zacny i prawy, bogobojny.
Zacny w swoich czynach. To jest
chawer, pan Elchanan, syn chawra,
pana Szlomo, błogosławionej pamięci!
Zmarł 1 dnia dziesiątego siwan
w roku 628 według małej rachuby.
Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Palmwedel
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Name hervorgehoben.
Angaben zur Person
- Nachname: Sohn des Schlomo
- Vorname: Elchanan
- Jüdischer Vatername: Schlomo
- Sterbedatum: 31.05.1868