Grabsteinnummer 113 (Trzciel)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 איש אמונים זקן ושבע ימים ein Mann von Treuen, alt und satt der Tage.
3 אכל יגיע כפו ועמלו כל ימיו Er aß von der Arbeit seiner Hand und seiner Mühsal all seine Tage.
4 עמד בצדקו עד אסופו Er blieb standhaft in seiner Gerechtigkeit bis an sein Ende,
5 כ''ה ר' צבי הירש בן der geehrte Herr, Herr Zwi Hirsch, Sohn des
6 הח' ר' אליעזר הלוי בזקנה gelehrten Herrn Elieser ha-Levi, in gutem
7 טובה בן שמונה ושבעים שנים Alter, 78-jährig,
8 'אשר נפטר ביום ד' כסלו ונק der am 4. Kislew starb und begraben wurde am
9 ביום ה' תר(ל''א) לפ''ק 5. 6(31) n.kl.Z.
10 תנצב''ה Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 2: Gen 35,29.
  • Zeile 3: Ps 128,2.

Deutsche Inschrift

Hier ruht in Frieden
unserer vielgeliebter Vater
Hirsch Lippman
Er starb tiefbetrauert von
allen den Seinen am 4.
Kisslaw 5631
im Alter von 78 Jahr.
Friede seiner Asche

Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift

Tu spoczywa w pokoju
nasz ukochany ojciec
Hirsch Lippman
Zmarł głęboko opłakiwany
przez wszystkich swoich 4
kislew 5631
w wieku 78 lat.
Pokój jego prochom!

Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift

Tu pochowany
Mąż wierny, stary i sędziwy.
Jadł z trudu swych rąk czynił to całe życie.
Pozostał w swej sprawiedliwości dokąd nie został złączony.
Szanowany chawer, pan Cwi Hirsz, syn
Chawra, pana Eliezera ha-Lewi. W sile
wieku, w wieku 78 lat,
który zmarł 4 dnia kislew i został pogrzebany
5 dnia 6(31) według małej rachuby.
Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Levitenkanne (mit Schale)
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch
  • Stein: Namen und Einleitungsformel hervorgehoben.

Angaben zur Person

  • Nachname: Lippman
  • Vorname: Hirsch
  • Jüdischer Vatername: Elieser ha-Levi
  • Geburtsdatum: xx.xx.1792
  • Sterbedatum: 28.11.1870
  • Familie: Geboren: 1791/92; begraben: 25. November 1870.