Grabsteinnummer 101 (Trzciel)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 איש אמונים הולך תמים ein Mann von Treuen, er wandelte lauter,
3 מעשיו היו טובים ושלמים seine Taten waren gut und vollkommen,
4 הח' ר' שלמה der gelehrte Herr Schlomo.
5 נפטר ביום ה' כ' אלול Er starb am Donnerstag, 20. Elul
6 'שנת תרמ''ט ל des Jahres 649 n.kl.Z.
7 תנצב''ה Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 2: Spr 20,6; Ps 15,2.
  • Zeile 5: 20. Elul (5)649 = Dienstag, 16. September 1889.
  • Zeile 6: Ligatur.

Deutsche Inschrift

Hier
ruht in Gott
unser liebe Vater
Schwieger u. Groβvater
Salomon Meseritzer
gest. den 29. August 1888
Friede seiner Asche!

Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift

Tu
spoczywa w Bogu
nasz kochany ojciec,
szwagier i dziadek
Salomon Meseritzer,
zm. 29 sierpnia 1888.
Pokój jego prochom!

Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift

Tu pochowany
mąż wierny, postępował zacnie.
Jego czyny były dobre i doskonałe.
Chawer, pan Szlomo,
Zmarł 5 dnia 2 elul
roku 649
według małej rachuby.
Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!

Angaben zum Stein

  • Qualität: Bruchstück
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Florale Elemente
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch
  • Stein: Akroterien abgebrochen; die Inschrift beschädigt. Namen und Einleitungsformel hervorgehoben.
  • Anmerkung: Abweichung beim Sterbedatum: 29. August 1888 = Mittwoch, 22. Elul (5)548.

Angaben zur Person

  • Nachname: Meseritzer
  • Vorname: Salomon
  • Jüdischer Name: Schlomo
  • Sterbedatum: 29.08.1888
  • Familie: verheirateter Mann.