Grabsteinnummer 99 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | איש תם אמונים הולך תמים | ein redlicher Mann von Treuen, er wandelte lauter, |
3 | מעשיו היו טובים ושלמים | seine Taten waren gut und vollkommen, |
4 | הח' ר' זאב בן הח' ר' אהרן | der gelehrte Herr Seew, Sohn des gelehrten Herrn Aharon. |
5 | נפטר ביום י''א אלול | Er starb am 11. Elul |
6 | ונקבר ביום י''ג אלול | und wurde begraben am 13. Elul |
7 | שנת תרנ''א לפ''ק | des Jahres 651 n.kl.Z. |
8 | תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 2: Spr 20,6; Ps 15,2.
Deutsche Inschrift
Hierruht in Gott
mein vielgeliebter Gatte
unser guter Vater
Wolf Aron Bein
gest. den 14. Sept. 1891.
in einem Alter von 66 Jahren.
Sanft ruhe seine Asche!
Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift
Tuspoczywa w Bogu
mój ukochany małżonek,
nasz dobry ojciec
Wolf Aron Bein,
zm. 14 września 1891
w wieku 66 lat.
Niech spoczywaj w spokoju jego prochy!
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowanymąż wierny, postępował zacnie.
Jego czyny były dobre i doskonałe.
Chawer, pan Zew, syn chawra pana Arona
Zmarł dnia 11 elul
i został pogrzebany 13 elul
roku 651 według małej rachuby.
Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Davidstern
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Stein: Ornament: florale Elemente; Namen und Einleitungsformel hervorgehoben.
Angaben zur Person
- Nachname: Bein
- Vorname: Wolf
- Jüdischer Name: Seew
- Jüdischer Vatername: Aharon
- Geburtsdatum: xx.xx.1826
- Sterbedatum: 14.09.1891
- Familie: Begraben: 16. September 1891.