Grabsteinnummer 88 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
-
Foto: Denkmalamt Gorzów Wielkopolski
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | 'אשה הצנוע | eine züchtige Frau, |
3 | מ' בילה בת כ''ה | Frau Beile, Tochter des geehrten Herrn |
4 | 'מיכאל ז''ל נפטר | Michael, sein Andenken sei zum Segen! Sie starb |
5 | יו' ג' ונקברת יו' ד' ך''ז | am Dienstag und wurde begraben am Mittwoch, 27. |
6 | 'תמוז תקל''ח לפ | Tammus 538 n.kl.Z. |
7 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowananiewiasta cnotliwa.
Pani Bajla, córka szanowanego pana
Michaela, błogosławionej pamięci! Zmarła
3 dnia i została pogrzebana 4 dnia 27
tamuz 538 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Sprache: Hebräisch
Angaben zur Person
- Nachname: Tochter des Michael
- Vorname: Beile
- Jüdischer Vatername: Michael
- Sterbedatum: 21.07.1778
- Familie: Begraben: Mittwoch, 22. Juli 1778, mglw. Schwester vom Mädchen / der Frau, bei Nr. 87.