Grabsteinnummer 78 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | איש ישר כ' יע[קב] | ein rechtschaffener Mann, der geehrte Jakob, |
3 | ב''כ אברהם ז''ל | Sohn des geehrten Abraham, sein Andenken sei zum Segen! |
4 | נפ' ונק' ג' ח''ה סוכת | Er starb und wurde begraben am Dienstag, Zwischenfeiertag von Sukkot. |
5 | (...) תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 4: Laubhüttenfest im September / Oktober; das Sterbejahr fehlt.
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowanyMąż prawy. Szanowany Sz[…],
syn Szanowanego Abrahama, błogosławionej pamięci!
Zmarł i został pogrzebany 3 dnia półświęta Sukot.
Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Sprache: Hebräisch
Angaben zur Person
- Nachname: Sohn des Abraham
- Vorname: Jakob
- Jüdischer Vatername: Abraham