Grabsteinnummer 67 (Trzciel)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 איש ישר כ' צבי ein rechtschaffener Mann, der geehrte Zwi,
3 ב''ר י' ז''ל נו''נ יו' ה' ח''י Sohn des Herrn I., sein Andenken sei zum Segen! Er starb und wurde begraben am Donnerstag, 18.
4 ואדר תקמ''ט Adar II 549.
5 תנצב''ה Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: Gematrie: umgedrehter Zahlenwert für 18; entspricht dem Wort „Leben“.

Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift

Tu pochowany
Mąż prawy. Szanowany Cwi,
syn pana I., błogosławionej pamięci! Zmarł i został pogrzebany 5 dnia 18
adar II 549.
Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: roter Sandstein
  • Anmerkung: Den Monat Adar II gab es nur im Jahr 5548 (= 1788). Hier fiel der 18. auch auf den Donnerstag. Der 18. Adar 5549 fiel auf Montag, 16. März 1789.

Angaben zur Person

  • Nachname: Sohn des I.
  • Vorname: Zwi
  • Jüdischer Vatername: I.
  • Sterbedatum: 27.03.1788