Grabsteinnummer 61 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | אמ''ו הרב הגאון | unser Herr, unser Lehrer und unser Meister, der überragende, scharfsinnige |
3 | 'החריף ובקי ועניו מ | Gelehrte, kenntnisreich und demütig, unser Lehrer |
4 | שלמה ב''כ זאב ז''ל | Schlomo, Sohn des geehrten Seew, sein Andenken sei zum Segen! |
5 | אב''ד ור''מ דקהלת' יצ''ו | Vorsitzender der Gerichtsbarkeit und Rektor der Talmudschule unserer Gemeinde, sein Fels und Erlöser behüte ihn! |
6 | וכלים יוהי' עוסק ביתו | Und alle Juden versammeln sich in seinem Haus, |
7 | ה' יו' וליל נפט' ונק' י''ד | des Gelehrten, bei Tag und Nacht. Er starb und wurde begraben am 14. |
8 | אדר תקמ''ט תנצב''ה | Adar 549. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 5: Ps 19,15.
- Zeile 8: 1 Sam 25,29.
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowanynasz pan, nasz nauczyciel i nasz mistrz, uczony pan,
przenikliwy i biegły, pokorny, nasz nauczyciel
Szlomo, syn szanowanego Zew, błogosławionej pamięci!
Przełożony sądu rabinackiego i rektor jesziwy naszej gminy, niech nasz Bóg jej błogosławi i ją ochrania
i wszystkim Żydom! Zajmowała się w swoim domu
Bogiem dzień i noc. Zmarł i został pogrzebany 14
Adar 549. Niech jego dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Sprache: Hebräisch
- Stein: roter Sandstein; Einleitungsformel hervorgehoben.
Angaben zur Person
- Nachname: Sohn des Seew
- Vorname: Schlomo
- Jüdischer Vatername: Seew
- Sterbedatum: 12.03.1789
- Beruf: Gelehrter, Lehrer
- Funktion: Vorsitzender der Gerichtsbarkeit, Rektor der Talmudschule