Grabsteinnummer 60 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | 'איש ישר כ | ein rechtschaffener Mann, der geehrte |
3 | אלחנן ב''כ שלמה | Elchan, Sohn des geehrten Schlomo, |
4 | 'ז''ל נפטר ונקב' יו' ה | sein Andenken sei zum Segen! Er starb und wurde begraben am Donnerstag, |
5 | 'י''ט טבת תקנ''ו ת | 19. Tewet 556. Seine |
6 | נצב''ה | Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowanymąż prawy, szanowany
Elchanan, syn szanowanego Szlomo,
błogosławionej pamięci! Zmarł i został pogrzebany 5 dnia
19 tewet 556. Niech
Jego dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Feldstein
- Sprache: Hebräisch
Angaben zur Person
- Nachname: Sohn des Schlomo
- Vorname: Elchan
- Jüdischer Vatername: Schlomo
- Sterbedatum: 31.12.1795
- Familie: Sohn Nate, vgl. Nr. 59.