Grabsteinnummer 30 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | 'האשה הצנועה והחשובה מ | die züchtige und teure Frau, Frau |
3 | צערל | Zerel, |
4 | אשת הח' ר' יעקב ראזענבערג | Gattin des gelehrten Herrn Jakob Rosenberg, |
5 | בת הח' ר' יהודה אריה | Tochter des gelehrten Herrn Jehuda Arie. |
6 | נפטרה ביום ה' י''ט תמוז | Sie starb am Donnerstag, 19. Tammus |
7 | ונקברה ביום ועש''ק תרמ''ב לפ''ק | und wurde begraben am Vorabend des heiligen Schabbats 642 n.kl.Z. |
8 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Deutsche Inschrift
Hier ruht in Friedenmeine vielgeliebte Gattin
Charlotte Rosenberg
sie starb am 6. Juli 1882
in einem Alter von
[...] Jahren
Friede ihrer Asche!
Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift
Tu spoczywa w pokojunasza ukochana małżonka
Charlotte Rosenberg.
Zmarła 6 lipca 1882
w wieku .. lat. [brak podanej liczby]
Pokój jej prochom!
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowananiewiasta cnotliwa i poważana, pani
Cyrla,
żona chawra, pana Jakowa Rosenberga,
córka chawra, pana Jehudy Leiba.
Zmarła 5 dnia 19 tamuz
i została pogrzebana 6 dnia w wigilię świętego szabatu 642 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Florale Elemente
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Stein: Namen und Einleitungsformel hervorgehoben
Angaben zur Person
- Nachname: Rosenberg
- Vorname: Charlotte
- Jüdischer Name: Zerel
- Jüdischer Vatername: Jehuda Arie
- Sterbedatum: 07.07.1882
- Familie: Ehefrau von Jakob Rosenberg. Begraben: Freitag, 7. Juli 1882.