Grabsteinnummer 29 (Trzciel)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 האשה הצנועה והיקרה מרת die züchtige und teure Frau, Frau
3 פייגלה Feigele,
4 אשת הח' ר' דוד פריעדלאנדער Gattin des gelehrten Herrn David Friedländer,
5 בת הח' ר' יהודה פסח נפטרה Tochter des gelehrten Herrn Jehuda Pessach. Sie starb
6 צעירה ורכה בחצי ימיה ביום jung und zart in der Mitte ihrer Tage am
7 ערב ש''ק כ''ה סיון ונקברה Abend des heiligen Schabbats, 25. Siwan und wurde begraben
8 ביום א' כ''ז בו בשנת תר''מ לפ''ק am Sonntag, 27. desselben 640 n.kl.Z.
9 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Deutsche Inschrift

Hier ruht in Friede(n)
meine geliebte Gattin
und unsere geliebte Tochter
Flora Friedländer
geb. Peter
geb. den 21. Juli 1850
gest. den 4. Juni 1880.
Ach allzu früh bist Du von uns
geschieden

Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift

Tu spoczywa w pokoju
moja ukochana żona
i nasza ukochana córka
Flora Friedländer
z domu Peter,
ur. 21 lipca 1850,
zm. 4 czerwca 1880.
Och, za wcześnie rozstałaś się z nami.

Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift

Tu spoczywa
Niewiasta cnotliwa i droga. Pani
Fajgele,
żona chawra, pana Dawida Friedländera,
córka chawra, pana Jehudy Pesacha. Zmarła
młodo i w połowie swoich dni
w wigilię świętego szabatu 25 siwan i została pogrzebana
1 dnia 27 tego (miesiąca) w roku 640 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Sterne
  • Sprache: Deutsch und Hebräisch
  • Stein: Linkes Akroterion fehlt, Tafel angelehnt am Sockel; Ornament: florale Elemente; Namen und Einleitungsformel hervorgehoben.

Angaben zur Person

  • Nachname: Friedländer
  • Vorname: Flora
  • Geburtsname: Peter
  • Jüdischer Name: Feigele
  • Jüdischer Vatername: Jehuda Pessach
  • Geburtsdatum: 21.07.1850
  • Sterbedatum: 04.06.1880
  • Familie: Ehefrau von David Friedländer. Begraben: Sonntag, 6. Juni 1880.