Grabsteinnummer 18 (Trzciel)
-
Foto: Leszek Hońdo
-
Foto: Leszek Hońdo
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | האשה הצנועה היקרה | die züchtige und teure Frau, |
3 | אשת חיל עטרת בעלה | eine tüchtige Frau, Krone ihres Gatten. |
4 | מרת | Frau |
5 | טויבה | Taube, |
6 | 'אשת הח' ר | Gattin des gelehrten Herrn |
7 | יאקב ראזענבערג | Jakob Rosenberg. |
8 | נפטרה ביום א' י''ד מנחם אב | Sie starb am Sonntag, 14. „Tröster“ Aw |
9 | ונק' ט''ו מנחם אב תרמ''ח לפ''ק | und wurde begraben am 15. „Tröster“ Aw 648 n.kl.Z. |
10 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 3: Spr 12,4.
- Zeile 10: 1 Sam 25,29.
Deutsche Inschrift
Hierruht in Frieden
Frau
Therese Rosenberg
geb. Michaelik
geb. den 10. Aug. 1848,
gest. den 22. Juli 1888.
Ruhe sanft
Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift
Tuspoczywa w pokoju
(...)
Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift
Tu pochowanaNiewiasta cnotliwa, droga.
Kobieta dzielna, korona swego małżonka.
Pani
Tauba,
żona chawra, pana
Jakowa Rosenberga.
Zmarła 1 dnia 14 „pocieszyciela” aw
i została pogrzebana 16 „pocieszyciela” aw 648 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!
Angaben zum Stein
- Qualität: Bruchstück
- Material: Sandstein
- Dekor: Florale Elemente
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Stein: roter Sandstein; Namen und Einleitungsformel hervorgehoben
Angaben zur Person
- Nachname: Rosenberg
- Vorname: Therese
- Geburtsname: Michaelik
- Geburtsdatum: 10.08.1848
- Sterbedatum: 22.07.1888
- Familie: Ehefrau von Jakob Rosenberg. Begraben: Montag, 23. Juli 1888.