Grabsteinnummer 3 (Trzciel)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 אשה צנועה ונעימה eine züchtige und angenehme Frau,
3 כל כבוד בת מלך פנימה in ihrem Inneren die Würde einer Königstochter,
4 עקרת הבית יראת אלהים Walterin des Hauses, gottesfürchtig,
5 מחוננת דלים אביונים zugetan den Armen und Bedürftigen,
6 מרת ייטל בכ''ה Frau Jetl, Tochter des ehrenwerten
7 שמעון ז''ל מתה בדמי ימיה Schimon, sein Andenken sei zum Segen! Sie starb in der Blüte ihrer Tage
8 ביו' ג' ערב שבועות תרי''ח לפ''ק am Dienstag, am Vorabend von Shawuot 618 nach kleiner Zählung.
9 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: Ps 45, 14.
  • Zeile 4: Ps 113, 9.
  • Zeile 5: Spr. 28,8.
  • Zeile 7: Jes 38,10.
  • Zeile 9: 1 Sam 25,29.

Deutsche Inschrift

Hier
ruht in Gott die irdische Hülle
der Frau
Henriette Peter
geb. Tillichauer
gest. den 5. Siwan 5618
Friede ihrer Asche

Polnische Übersetzung der deutschen Inschrift

Tu
spoczywają w Bogu doczesne szczątki
Pani
Henriette Peter
z domu Tillichauer
zm. 5 siwan 5618.
Pokój jej prochom.

Polnische Übersetzung der hebräischen Inschrift

Tu pochowana
niewiasta cnotliwa i przyjemna.
W jej wnętrzu godność królewskiej córki.
Gospodyni, bogobojna
Łaskawa dla biednych i ubogim.
Pani Itel, córka szanownego chawra
Szymona, błogosławionej pamięci! Umarła w kwiecie wieku
3 dnia w wigilię Szawuot 618 według małej rachuby.
Niech jej dusza będzie związana w wieniec życia!

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Florale Elemente
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch
  • Stein: Name hervorgehoben

Angaben zur Person

  • Nachname: Peter
  • Vorname: Henriette
  • Geburtsname: Tillichauer
  • Jüdischer Name: Jetl
  • Jüdischer Vatername: Schimon
  • Sterbedatum: 18.05.1858