Grabsteinnummer 35 (Bledzew)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ נ Hier liegt begraben:
2 ח' שך ואפל מקומה Finsternis und Dunkelheit ist ihr Ort.
3 י' ום עברה הכה עינה Ein Tag verging – er schlug ihr Auge (mit Blindheit).
4 ה' ונה וביתה לא הועילנה Ihre Habe und ihr Haus nützten ihr nichts.
5 ה'ה' האשה א'ח' קצינה וגבירה Es ist die Frau, eine tüchtige Frau, Kezina und vornehme Frau,
6 'מ' חיה ב'כ' יוסף ז'ל Frau Chaja, Tochter des ehrenwerten Josef, sein Andenken sei zum Segen!
7 יצאה נשמתה ביו' ה' ט' מרחשון Ihre Seele schied am Donnerstag, 9. Marcheschwan,
8 וגוי' נקברה י' מרחשון ת'ר'ד' לפ''ק und der Leib wurde begraben am 10. Marcheschwan 604 nach der kleinen Zählung.
9 'ת' נ' צ' ב' ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 2: bis Z 4: Akrostichon: Chaja.
  • Zeile 5: Abk. für אשת חיל.
  • Zeile 6: Abk. für מרת; Abk. für זכרונו לברכה.
  • Zeile 7: Abk. für ביום.
  • Zeile 8: וגביה entspricht וגביתה , also „und der Leib / und ihr Leib“. תרד hat Doppelbedeutung: Jahreszahl „(5)604“ und „sie steigt hinab“.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Florale Elemente
  • Höhe (cm): 118
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: Grabstein mit geradem Abschluss; Ornamente: zwei Rosetten; Namen, Akrostichon und Schlusssegen hervorgehoben.

Angaben zur Person

  • Nachname: Tochter des Josef
  • Vorname: Chaja
  • Jüdischer Vatername: Josef
  • Sterbedatum: 02.11.1843
  • Funktion: Ehrentitel: Kezina, Gevira.
  • Familie: Begraben: 03. November 1843.