Grabsteinnummer 27 (Bledzew)
-
Foto: Anke Geißler-Grünberg
-
Foto: Anke Geißler-Grünberg
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ נ | Hier liegt begraben: |
2 | י גיע כפו אכל ועמל כל ימיו | Von der Mühe seiner Hände ernährte er sich, und er mühte sich ab all seine Tage. |
3 | א יש אמונים וישר כל ימי חייו | Ein Mann des Glaubens und rechtschaffen alle Tage seines Lebens. |
4 | כ בודו בביתו ומהולל בחוצות | Geehrt in seinem Haus und gepriesen auf den Straßen. |
5 | ב כל מעשיו חסיד וצדיק בכל דרכיו | In all seinen Taten war er fromm und gerecht auf all seinen Wegen. |
6 | ה''ה הזקן וישיש כהרר | Es ist der hochbetagte ehrenwerte Herr, Herr |
7 | יאקב ב'ר' מאיר | Jakob, Sohn des Herrn Meir, |
8 | שהלך לעולמו ב'ש'ט' ביו' ה' ונקבר | welcher in gutem Namen in seine Welt ging am Donnerstag und begraben wurde |
9 | ביום ו' י'א' סיון בשנת תריז לפ''ק | am Freitag, 11. Siwan im Jahre 617 nach der kleinen Zählung. |
10 | 'ת' נ' צ' ב' ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 2: bis Z 5: Akrostichon: Jakob.
- Zeile 7: RS: Leerstelle, um die Altersangabe später nachzutragen.
- Zeile 8: Abk. für בשם טוב ביום.
Deutsche Inschrift
Hier
ruhet unser biederer Vater
Jacob Meyer
er starb geachtet von Allen
die ihn kannten
am 23. Juni 5617
in einem Alter von __ Jahren
Sanft ruhe seine Asche.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Florale Elemente
- Höhe (cm): 101
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Stein: Grabstein mit Rundbogen und seitlichen Akroterien; Ornamente: aufgehende bzw. untergehende Sonne; Namen und Akrostichon hervorgehoben.
- Anmerkung: Das Todesdatum im hebräischen Text (11. Siwan 5617 = Mi, 03.06.1857) stimmt nicht mit dem Sterbedatum in der deutschen Inschrift (Di, 23.06.5617 [= 1857] = 1. Tammus 5617) überein.
Angaben zur Person
- Nachname: Meyer
- Vorname: Jacob
- Jüdischer Vatername: Meir
- Sterbedatum: 23.06.1857
- Familie: Verheirateter Mann.