Grabsteinnummer 9 (Moryń)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 איש הישר אשר ein aufrechter Mann
3 הלך כל ימיו בדרך Er ging all seine Tage auf gutem
4 טובים מת בחצי ימיו Wege. Er starb in der Hälfe seiner Tage.
5 [?]כשושנה עודה בעין' ך Wie eine Lilie noch in den Augen aller
6 כטפוה המות ה''ה הח''ר pflückte ihn der Tod. Es ist der Gelehrte
7 יעקב מנוחום הכהן Jakob Menachum Ha-Cohen.
8 'נ' יום ג' נ' יום ד' ג' שבת ש Er starb am Dienstag und wurde begraben am Mittwoch, 3. Schwat des Jahres
9 תרי''ז לפ''ק תנצב''ה 617 n.kl.Z. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 6: Es muss קטפה heißen; vgl. Hi 8,12.
  • Zeile 8: Es muss שבט heißen.
  • Zeile 9: 1 Sam 25,29.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Granit
  • Dekor: Priesterhände
  • Höhe (cm): 64
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: Feldstein mit rundbogigem Abschluss. Die Eingangsformel durch die segnenden Priesterhände eingeschlossen.

Angaben zur Person

  • Nachname: Ha-Cohen
  • Vorname: Jakob Menachum
  • Sterbedatum: 27.01.1857
  • Beruf: Gelehrter