Grabsteinnummer 8 (Międzyrzecz)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 'איש יקר ונכבד הר''ר לדבר ר ein teurer und geehrter Mann, der Meister des Wortes, der Herr.
3 ופועל גמילת חסד של אמת Und er erwies wahrhaftige Liebeswerke.
4 שהוה גבאי דחב' קדישא וביקור Er war Vorsteher der heiligen Gesellschaft der Totengräber und des
5 חולים כחמשים שנה שמו מפואר Krankenbesuchs über fünfzig Jahre. Sein wunderbarer Name
6 ולא ישכח בעדתינו ה''ה החבר wird nicht vergessen sein in unserer Gemeinde. Es ist der toragelehrte
7 יצחק Jizchak,
8 בן הח''ר יהודה ליב שווארטץ Sohn des geehrten Herrn Jehuda Löw Schwartz.
9 נפטר ביום כ' אלול ונקבר ביום Er starb am Tag des 20. Elul und wurde begraben am
10 כ''ב אלול תרכ''ט לפ''ק 22. Elul 629 n.kl.Z.
11 תנצב''ה Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: Ps. 15,2.
  • Zeile 11: 1 Sam 25,29.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein zerstört
  • Material: Sandstein
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: Stele mit dreieckigem Abschluss und Akroterien; darin Ranken. Die Inschrift schwarz unterlegt; der Name hervorgehoben. Unten die Grabstein-Nummer 27.
  • Anmerkung: Dieser Grabstein existiert nicht mehr. Das Foto ist eine historische Aufnahme und zeigt auch den banchbarten Grabstein.
  • Quelle: Andrzej Kirmiel: Jüdische Spuren in Międyrzecz (Meseritz), in: Transodra online, URL: http://www.transodra-online.net/de/node/1416 (17.03.2020)

Angaben zur Person

  • Nachname: Schwartz
  • Vorname: Jizchak
  • Jüdischer Vatername: Jehuda Löw
  • Sterbedatum: 27.08.1869
  • Beruf: Gelehrter
  • Funktion: Vorsteher der Chewra Kaddischa sowie des Bikur Cholim
  • Familie: möglicherweise Ehemann von Branah Schwartz; vgl. Nr. 09.