Grabsteinnummer 102 (Prenzlau)
-
Foto: B. Heidenhain
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist geborgen |
2 | האשה היקרה | die teure und wohltätige Frau, |
3 | והצדקת אשת חיל | eine tüchtige Ehefrau, |
4 | יראת אלהים מרת הענא | die Gott fürchtete, Frau Henna, |
5 | בת ר' אליעזר מתה | Tochter des Herrn Elieser. Sie starb |
6 | ביום ש''ק ב' תמוז | am heiligen Schabbat, 2. Tammus |
7 | ונקברה ביום ב' ד' תמוז | und wurde begraben am Montag 4. Tammus |
8 | שנת תרע לפ''ק | im Jahr 670 n.d.kl.Z. |
9 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden im Bund des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 3: vgl. Sprüche 31,10
- Zeile 4: vgl. Sprüche 31,30
Deutsche Inschrift
Johanna
Lipschütz
geb. Lippmann
geb. 4. Novbr. 1834
gest. 9. Juli 1910
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Keine Angabe
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
Angaben zur Person
- Nachname: Lipschütz
- Vorname: Johanna
- Geburtsname: Lippmann
- Jüdischer Name: Henna
- Jüdischer Vatername: Elieser
- Geburtsdatum: 04.11.1834
- Sterbedatum: 09.07.1910