Grabsteinnummer 100 (Prenzlau)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier sind geborgen
2 איש מחיר במלאכתו ein Mann, geschickt bei seiner Arbeit,
3 שמש נאמן בבית הכנסת ein zuverlässiger Synagogendiener.
4 לקחו יה' לארץ החיים Der Ewige nahm ihn in das Land des Lebens
5 לפוגת אשתו ובניו zum Kummer seiner Frau und seiner Kinder.
6 ח''ר יהודה בן ח''ר צבי Der gelehrte Herr Jehuda, Sohn des gelehrten Herrn Zwi
7 נפטר ערב ר''ח תמוז תרע''ג verschied am Vorabend des Neumondtags von Tammus 673.
8 תנצב''ה Seine Seele sei eingebunden im Bund des Lebens.
9 אשה צופיה הליכות ביתה Eine Frau, die über ihren Haushalt wachte,
10 מ' חוה בת ח''ר שלמה Frau Cheva, Tochter des gelehrten Herrn Schlomo.
11 נפטרה כ''ז מרחשון תרפ''ה Sie verschied am 27. Marcheschvan 685.
12 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden im Bund des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 9: vgl. Sprüche 31, 27

Deutsche Inschrift

Hier ruht
mein lieber Mann,
unser guter Vater,
der Glasermeister
Emil Simon
geb. 21. August 1854
gest. 4. Juli 1913
und unsere unvergessliche Mutter
Eva Simon
geb. Simon
geb. 17. April 1855, gest. 24. Novbr. 1924
----------
Die Lieben, die der Tod getrennt,
vereint der Himmel wieder.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Keine Angabe
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch

Angaben zu den Personen

    1. Person:

  • Nachname: Simon
  • Vorname: Emil
  • Jüdischer Name: Jehuda
  • Jüdischer Vatername: Zwi
  • Geburtsdatum: 21.08.1854
  • Sterbedatum: 04.07.1913
  • Beruf: Glasermeister
  • Funktion: Synagogendiener

    2. Person:

  • Nachname: Simon
  • Vorname: Eva
  • Geburtsname: Simon
  • Jüdischer Name: Cheva
  • Jüdischer Vatername: Schlomo
  • Geburtsdatum: 17.04.1855
  • Sterbedatum: 24.11.1924