Grabsteinnummer 74 (Prenzlau)
-
Foto: B. Heidenhain
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist geborgen |
2 | אשה צנועה ונעימה | eine bescheidene und angenehme Frau. |
3 | כבודה בת מלך פנימה | Ganz herrlich ist die Königstochter drinnen, |
4 | ומלה טוב לעדה הי מנה | und das gute Wort für die Gemeinde, wer könnte es zählen? |
5 | והניחה יתרם לטובה הקהילה | Sie hinterließ ihre Überschüsse zum Wohle der Gemeinde, |
6 | ה''ה מ' חנה אשת ח''ר | die hochangesehene Frau Channa, Ehefrau des gelehrten Herrn |
7 | יהודה דאווידזאהן | Jehuda Davidsohn |
8 | נפטרה י''ט טבת תרס''ד | verschied an 19. Tewet 664. |
9 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden im Bund des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 3: Psalm 45,14
- Zeile 4: vgl. Num. 23,10
Deutsche Inschrift
Hier ruht
Frau Johanna
Davidsohn
geb. Philipp
gest. im 90. Lebensjahre
am 7. Januar 1904
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Keine Angabe
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
Angaben zur Person
- Nachname: Davidsohn
- Vorname: Johanna
- Geburtsname: Philipp
- Jüdischer Name: Channa
- Geburtsdatum: xx.xx.1814
- Sterbedatum: 07.01.1904