Grabsteinnummer 191 (Potsdam)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''ט Hier ist geborgen
2 האשה מ' שר[ה] אשת die Frau, Frau Sara, Gattin
3 כ''ה יהודה לובאשער des geehrten Herrn Jehuda Luboscher.
4 נפטרת ביום ג' כ''ה Sie starb am Tag 3, 25.
5 חשון תרט''ז Cheschwan 616.
6 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.
7 Hier ruhet
8 unsere un[vergeß]liche Gattin
9 und Mutter[...]
10 geb. [...]
11 gest. [...]

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: Rückseite: bis Z 5: vgl. Ps 144,4.

Deutsche Inschrift

Rückseite:
(...)
א[שה ...]ה | eine Frau [...]
י[...] | [...]
[Der Mensch, er gleicht dem]
[Hauche, seine Tage sind wi]e
[ein vorübergehender] Schatten.
Psalm Nr. 144,4

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Höhe (cm): 122
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch
  • Stein: Stark verwitterte Tafel mit flachem dreieckigem Abschluss und Gesims; unten konkaver Anlauf. An der Seite die Grabstein-Nr. 5. Bildet mit Nr. 192 eine Einheit.
  • Anmerkung: Die gleiche Gestaltung des benachbarten Grabsteins ist ein frühes Zeugnis für den Wunsch von Ehepartnern, nebeneinander beerdigt zu werden und die entsprechende Grabstelle für diesen Zweck zu reservieren.
  • Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 234.

Angaben zur Person

  • Nachname: Luboscher
  • Vorname: Rosalie
  • Geburtsname: Dornblatt
  • Jüdischer Name: Sara
  • Geburtsdatum: 02.10.1819
  • Sterbeort: Potsdam
  • Sterbedatum: 06.11.1855
  • Familie: Ehefrau von Lewin Luboscher, vgl. Nr. 192. Mutter von Oskar Luboscher u. Minna Bab.