Grabsteinnummer 118 (Potsdam)
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | הבתולה [ש...] | die Jungfrau, die [...] |
3 | מעשי' [היה ... עלת]ה נשמתה | ihre Taten. Ihre Seele stieg auf |
4 | למרומה [כל ימיה הלכה] בדרך | zu ihrer Höhe. All ihre Tage ging sie auf geradem Wege. |
5 | ישרה מ[צות ה'] שמרה חוה בת | Die Gebote des Ewigen beachtete sie, Chava, Tochter |
6 | הר''ר יוסף ש[הלכה] לעולמה ונפטרת | des Meisters, Herrn Josef, die in ihre Welt einging. Sie starb und |
7 | ונקברת ביו' א' [ז'] תשרי תקכ''ט לפ''ק | wurde begraben am Tag 1, 7. Tischri 529 n.kl.Z. |
8 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 3: bis Z 4: vgl. Ps 68,19.
- Zeile 4: bis Z 5: vgl. Ps 107,7.
- Zeile 6: vgl. Koh 12,5.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Lorbeer
- Höhe (cm): 90
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Stark verwitterte und zweigeteilte Tafel mit eingezogenem rundbogigem Abschluss und seitlich vorkragenden Rändern. Im Rundbogen zwei gebundene Lorbeerzweige.
- Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen.
- Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 136f.
Angaben zur Person
- Nachname: Bat Josef
- Vorname: Chava
- Jüdischer Vatername: Josef
- Sterbedatum: 18.09.1768
- Funktion: Jungfrau