Grabsteinnummer 112 (Potsdam)
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | הבחור היקר '' הלך | der teure Junggeselle. Er wandelte |
3 | בדרך תמים '' מפתו | auf untadeligem Wege. Von seinem Bissen |
4 | נתן לדעבים '' ה''ה הבחר | gab er den Hungrigen. Es ist der Jüngling |
5 | שלמה זלמן בן הר''ר | Schlomo Salman, Sohn des Herrn und Meisters |
6 | יצחק [אייז]ק סג''ל ז''ל | Jizchak Eisik SeGaL, sein Andenken sei zum Segen. |
7 | נפ[טר ...] ונקבר | Er starb [...] und wurde begraben |
8 | כ''ז [...] | [...] am 27. |
9 | כס[ליו] תקפ''ו לפ''ק | Kislew 586 n.kl.Z. |
10 | תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 3: bis Z 4: vgl. Ps 146,7.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Levitenkanne (mit Schale)
- Höhe (cm): 101
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Sehr dicht an einem Baum stehende, in die Erde versunkene und geneigte sowie stark verwitterte Tafel mit karniesbogigem Abschluss; beschädigt. Im Rundbogen ein fensterartiges Medaillon.
- Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen.
- Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 130.
Angaben zur Person
- Nachname: Jacobi
- Vorname: Salomon
- Jüdischer Name: Salman
- Jüdischer Vatername: Jizchak Eisik SeGaL
- Geburtsdatum: xx.xx.1770
- Sterbeort: Potsdam
- Sterbedatum: 07.12.1825
- Beruf: Handelsmann
- Funktion: Junggeselle
- Familie: Mglw. Sohn von Jizchak Eisik SeGaL, vgl. Nr. 80. Verwandter von Caroline Jacobi, vgl. Nr. 126.