Grabsteinnummer 107 (Potsdam)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''ט Hier ist geborgen
2 אשה ישרה ויקרה צנועה eine aufrechte und teure Frau,sittsam
3 במעשי' עטרת היתה in ihren Taten. Eine Krone war sie
4 לבע[לה ...]ת ihrem Gatten [...]
5 [...] 'המנ des verstorbenen [...]
6 מפרע[נצלוי נפטרת ב]יום aus Prenzlau. Sie starb am Tag
7 ג' ט''ו ת[שרי ... ל]פ''ק 3, 15. Tischr [...] n.kl.Z.
8 [...] [...]
9 [תנצב''ה] Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: bis Z 4: vgl. Spr 12,4.
  • Zeile 6: Stadt in der Uckermark, nördlich von Berlin.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Name ist zerstört
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Florale Elemente
  • Höhe (cm): 71
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: In die Erde versunkene und zur Seite geneigte, stark verwitterte Tafel mit korbbogigem Abschluss. Eine Blüte über der Einleitungsformel.
  • Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen. Dieser Grabstein ist einer verwitweten Frau gewidmet. Aufgrund der Lage des Steins liegt das Sterbedatum bei ca. 1823.
  • Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 125.

Angaben zur Person

  • Nachname: Unbekannt
  • Sterbedatum: xx.10.1823
  • Funktion: Witwe