Grabsteinnummer 96 (Potsdam)
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''ט | Hier ist geborgen |
2 | האשה הצנועה מרת | die sittsame Frau, Frau |
3 | שרה פיגלה בת כה''ר | Sara Fögle, Tochter des geehrten Herrn |
4 | 'אברהם ז''ל אשת הח | Abraham, sein Andenken sei zum Segen, Gattin des gelehrten, |
5 | כ''ה נתן פייטל מברלין | geehrten Herrn Natan Veitel aus Berlin. |
6 | 'נפטרה ונקבר' יום ה | Sie starb und wurde begraben am Tag 5, |
7 | י''ב כסליו תקי''ח | 12. Kislew 518. |
8 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 8: vgl. 1 Sam 25,29.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Höhe (cm): 83
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Zur Seite geneigte und verwitterte Tafel mit eingezogenem korbbogigem Abschluss und vorstehendem, scharriertem Rahmen; beschädigt.
- Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen.
- Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 113.
Angaben zur Person
- Nachname: Gattin des Natan Veitel
- Vorname: Sara
- Jüdischer Name: Fögle
- Jüdischer Vatername: Abraham
- Sterbedatum: 24.11.1757
- Familie: Mglw. 1. Ehefrau des Nähnadel-Fabrikanten Natan Veitel SeGal, Berlin, vgl. Anm. bei Nr. 27. Mglw. auch Mutter von Rivka, vgl. Nr. 97.