Grabsteinnummer 86 (Potsdam)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''ט Hier ist geborgen
2 האשה חשובה והיקרה die angesehene und teure Frau.
3 כל ימיה הלכה בדרך All ihre Tage wandelte sie auf geradem
4 הישרה : כפה פרשה לעני Wege. Ihre Hand reichte sie dem Armen
5 וידיה לאביון [שלכה] מלחמה und ihre Arme streckte sie aus dem Bedürftigen. Von ihrem Brot
6 לדלים [נתנ]ה [ה''ה] מ' רי[כ]ל gab sie den Hungrigen. Es ist Frau Rechel,
7 [...] אשת Gattin des [...]
8 נפט[רה ונקברה] Sie starb und wurde begraben
9 ביום א' א' אדר am Tag 1, 1. Adar
10 ראשון תק[ס''ז] לפ''ק dem Ersten 567 n.kl.Z.
11 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: bis Z 4: vgl. Ps 107,7.
  • Zeile 4: bis Z 5: vgl. Spr 31,20.
  • Zeile 5: bis Z 6: vgl. Spr 22,9.
  • Zeile 11: vgl. 1 Sam 25,29.

Deutsche Inschrift

Hier ruht
meine geliebte Mutter
Frau des Herrn
Samuel David
im Jahre 55(6)7

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Krone
  • Höhe (cm): 78
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch
  • Stein: Tief in die Erde versunkene und stark verwitterte Tafel mit eingezogenem rundbogigem Abschluss; davor ein Fragment, das die Nr. 86+1 erhielt, hier jedoch die Nr. 861 trägt. Auf der Rückseite Deutsch.
  • Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen.
  • Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 100.

Angaben zur Person

  • Nachname: Gattin des Samuel David
  • Vorname: Rechel
  • Geburtsdatum: xx.xx.1742
  • Sterbeort: Potsdam
  • Sterbedatum: 09.02.1807
  • Funktion: Wohltätigkeit
  • Familie: Ehefrau von Samuel David u. Mutter.