Grabsteinnummer 57 (Potsdam)
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ | Hier ist begraben |
2 | ונטמן איש אשר | und geborgen ein Mann, der |
3 | הלך בדרך תמים | auf untadeligem Wege ging. |
4 | 'רצון ה' עשה כל הי | Den Willen des Ewigen tat er alle Tage. |
5 | 'ה | Es ist der Einflussreiche, Berühmte, |
6 | [ויאסף] מה | unser Lehrer und Meister Herr Mosche. Und er wurde versammelt |
7 | נפתר הלך [...] | [...] Er starb (und) ging |
8 | לעולמו זקן ושבע | in seine Welt, alt und satt |
9 | ימים ב]יום ו' עש''ק | an Tagen am Tag 6, am Vorabend des heiligen Schabbats |
10 | י''ז אדר תק''ח לפ''ק | am 17. Adar 508 n.kl.Z. |
11 | (...) | (...) |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 3: bis Z 5: Endreim auf -im, darum in Z 4 Deutung als הימים, in Z 5 Ergänzung des Schluss-mem.
- Zeile 5: letztes Wort kein Plural, sondern Abkürzung in Anlehnung an Aussprache mefursem.
- Zeile 6: bis Z 7: Er wurde versammelt zu seinem Volk; vgl. Gen 49,29.
- Zeile 7: Es muss נפטר heißen; möglicherweise auch (על) יקונן – ein Klagelied anstimmen (über)
- Zeile 8: vgl. Gen 35,29.
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Sandstein
- Dekor: Florale Elemente
- Höhe (cm): 105
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Stark verwitterte und bemooste Tafel mit eingezogenem rundbogigem Abschluss und breit vorstehendem, dreifach abgetrepptem, scharriertem Rahmen.
- Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen.
- Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 66f.
Angaben zur Person
- Nachname: [...]
- Vorname: Mosche
- Geburts-/Heimatort: Weißenfeld
- Sterbedatum: 16.02.1748
- Beruf: Gelehrter
- Familie: Mglw. Vater von Schejne mit Herkunft Weißenfels, vgl. Nr. 61.