Grabsteinnummer 57 (Potsdam)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ Hier ist begraben
2 ונטמן איש אשר und geborgen ein Mann, der
3 הלך בדרך תמים auf untadeligem Wege ging.
4 'רצון ה' עשה כל הי Den Willen des Ewigen tat er alle Tage.
5 Es ist der Einflussreiche, Berühmte,
6 [ויאסף] מה unser Lehrer und Meister Herr Mosche. Und er wurde versammelt
7 נפתר הלך [...] [...] Er starb (und) ging
8 לעולמו זקן ושבע in seine Welt, alt und satt
9 ימים ב]יום ו' עש''ק an Tagen am Tag 6, am Vorabend des heiligen Schabbats
10 י''ז אדר תק''ח לפ''ק am 17. Adar 508 n.kl.Z.
11 (...) (...)

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 3: bis Z 5: Endreim auf -im, darum in Z 4 Deutung als הימים, in Z 5 Ergänzung des Schluss-mem.
  • Zeile 5: letztes Wort kein Plural, sondern Abkürzung in Anlehnung an Aussprache mefursem.
  • Zeile 6: bis Z 7: Er wurde versammelt zu seinem Volk; vgl. Gen 49,29.
  • Zeile 7: Es muss נפטר heißen; möglicherweise auch (על) יקונן – ein Klagelied anstimmen (über)
  • Zeile 8: vgl. Gen 35,29.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Florale Elemente
  • Höhe (cm): 105
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: Stark verwitterte und bemooste Tafel mit eingezogenem rundbogigem Abschluss und breit vorstehendem, dreifach abgetrepptem, scharriertem Rahmen.
  • Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen.
  • Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 66f.

Angaben zur Person

  • Nachname: [...]
  • Vorname: Mosche
  • Geburts-/Heimatort: Weißenfeld
  • Sterbedatum: 16.02.1748
  • Beruf: Gelehrter
  • Familie: Mglw. Vater von Schejne mit Herkunft Weißenfels, vgl. Nr. 61.