Grabsteinnummer 46 (Potsdam)
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | פ''נ] | Hier ist begraben |
2 | ש[ושנת] העמקים | eine Rose der Felder, |
3 | אש[ת ח]יל [תפ]א[רת בעלה | tüchtige Gattin, Zierde ihres Gatten |
4 | הוא[...] יתהלל[ה ...]ה | [...] gepriesen [...] |
5 | [...]עבד[...]מס | [...] |
6 | [...] מ' [...]א[...] בת | [...] |
7 | ושר[א]ל [...] ז''ל | Israel […] sein Andenken sei zum Segen, |
8 | אש[..]ל[...]אל | [...] |
9 | ביו' א' מש''ק ה' אדר | am Tag 1, dem Ausgang des heiligen Schabbat, 5. Adar |
10 | תקל''ט ל' תנצב''ה | 539 n.kl.Z. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 2: vgl. Hld 2,1; Wortspiel mit dem Namen שושנה (Schoschana) Rose.
- Zeile 10: vgl. 1 Sam 25,29.
Angaben zum Stein
- Qualität: Name ist zerstört
- Material: Sandstein
- Dekor: Rose
- Höhe (cm): 149
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Stark verwitterte hohe Tafel mit eingezogenem rundbogigem Abschluss und gerahmtem Flechtfries; scharrierter Doppelrahmen mit konvexen Aussparungen.
- Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen. Dieses Grabmal ist in seiner kunsthandwerklichen Art in Potsdam einzigartig. Es gilt sicherlich dem Mitglied einer wohlhabenden Familie.
- Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 53f.
Angaben zur Person
- Nachname: [...]
- Vorname: Rose
- Jüdischer Name: Schoschana
- Sterbedatum: 21.02.1779
- Funktion: verheiratete Frau
- Familie: Tochter oder Ehefrau von Israel.