Grabsteinnummer 24 (Potsdam)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 פ''נ] Hier ist begraben
2 א]שה חשובה הצנ[ועה] eine angesehene und sittsame Frau,
3 מרת נחה אשת כהר''ר Frau Nacha, Gattin des geehrten Meisters, Herrn
4 זלמן בת האלוף והקצין Salman, Tochter des Vornehmen und Wohlhabenden,
5 כ''ה צבי הירש משטרס des geehrten Herrn Zwi Hirsch aus Stras-
6 'בורג נפטר' בש''ק ונקבר burg. Sie starb am heiligen Schabbat und wurde begraben
7 ביום א' כ''ב אלול תקל''א am Tag 1, 22. Elul 531.
8 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 4: Ehrentitel, vgl. Ps 55,14.
  • Zeile 5: bis Z 6: Stadt nördlich von Prenzlau/ Uckermark, heute Mecklenburg-Vorpommern.

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Sandstein
  • Dekor: Lorbeer
  • Höhe (cm): 75
  • Sprache: Hebräisch
  • Stein: Verwitterte und stark bemooste Tafel ohne oberen Abschluss, beidseitig ausgebrochene Ecken, an den Seiten Reste von Blütengehängen. Ähnlichkeit zu Nr. 25.
  • Anmerkung: Dokumentiert durch Martina Strehlen. Geburtsjahr ca. 1719 / 1720.
  • Quelle: Geißler-Grünberg, Friedhof. Dokumentation, Bd. 2, S. 27f.

Angaben zur Person

  • Nachname: Gattin des Salman
  • Vorname: Nacha
  • Jüdischer Vatername: Zwi Hirsch
  • Geburts-/Heimatort: Strasburg
  • Geburtsdatum: xx.xx.1719
  • Sterbedatum: 31.08.1771
  • Beruf: Textilhändlerin
  • Funktion: Witwe
  • Familie: Ehefrau von Schlomo Salman, alias Salomon Levin, vgl. Nr. 63. Schwester von Joel, vgl. Nr. 25.