Grabsteinnummer 117 (Schwedt)



Zeile Inschrift Deutsche Übersetzung
1 אך טוב וחסד ירדפוני Nur Güte und Gnade werden mir folgen
2 כל ימי חיי ושבתי alle Tage meines Lebens; und ich kehre
3 בבית ד' לארך ימים zurück ins Haus des Ewigen immerdar.
4 פ''נ Hier ist geborgen
5 אשה חשובה ויקרה eine angesehene und teure Frau,
6 'הענדל בת החבר ר Hendl, Tochter des gelehrten Herrn
7 פנחס ז''ל אשת ר' מיכאל Pinchas sel.A., Ehefrau des Herrn Michael
8 זעעליג נפטרה אור Seelig. Sie verschied am Abend vor
9 'ליום ד' כ''ו אדר א Mittwoch, 26. des ersten Adar
10 תרס''ב לפ''ק 662 n.d.kl.Z.
11 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden im Bund des Lebens.

Kommentare zu den einzelnen Zeilen

  • Zeile 1: Psalm 23, 6 (Zeilen 1-3); s.a. deutsche Inschrift

Deutsche Inschrift

Mir folgte die Gnade, folgte das
Glück, dieweil ich war hienieden.
Nun ist in Deines Himmels Schutz
Ewiges Leben mir beschieden.
Psalm 23, 6
Johanna Seelig
geb. Rosendorff
geb. 4. Mai 1839
gest. 4. März 1902

Angaben zum Stein

  • Qualität: Stein ist ok
  • Material: Granit
  • Höhe (cm): 230
  • Steinmetz: Kettlitz, H.
  • Sprache: Hebräisch und Deutsch
  • Quelle: Stadtarchiv Schwedt, Jüd. Akten, Hebr. Grabinschriften

Angaben zur Person

  • Nachname: Seelig
  • Vorname: Johanna
  • Geburtsname: Rosendorff
  • Jüdischer Name: Hendl
  • Jüdischer Vatername: Pinchas
  • Geburtsdatum: 04.05.1839
  • Sterbedatum: 04.03.1902
  • Familie: Johanna war die Ehefrau von Moritz Seelig (Stein 118)