Grabsteinnummer 117 (Schwedt)
-
Foto: H.Bethke
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | אך טוב וחסד ירדפוני | Nur Güte und Gnade werden mir folgen |
2 | כל ימי חיי ושבתי | alle Tage meines Lebens; und ich kehre |
3 | בבית ד' לארך ימים | zurück ins Haus des Ewigen immerdar. |
4 | פ''נ | Hier ist geborgen |
5 | אשה חשובה ויקרה | eine angesehene und teure Frau, |
6 | 'הענדל בת החבר ר | Hendl, Tochter des gelehrten Herrn |
7 | פנחס ז''ל אשת ר' מיכאל | Pinchas sel.A., Ehefrau des Herrn Michael |
8 | זעעליג נפטרה אור | Seelig. Sie verschied am Abend vor |
9 | 'ליום ד' כ''ו אדר א | Mittwoch, 26. des ersten Adar |
10 | תרס''ב לפ''ק | 662 n.d.kl.Z. |
11 | תנצב''ה | Ihre Seele sei eingebunden im Bund des Lebens. |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 1: Psalm 23, 6 (Zeilen 1-3); s.a. deutsche Inschrift
Deutsche Inschrift
Mir folgte die Gnade, folgte das
Glück, dieweil ich war hienieden.
Nun ist in Deines Himmels Schutz
Ewiges Leben mir beschieden.
Psalm 23, 6
Johanna Seelig
geb. Rosendorff
geb. 4. Mai 1839
gest. 4. März 1902
Angaben zum Stein
- Qualität: Stein ist ok
- Material: Granit
- Höhe (cm): 230
- Steinmetz: Kettlitz, H.
- Sprache: Hebräisch und Deutsch
- Quelle: Stadtarchiv Schwedt, Jüd. Akten, Hebr. Grabinschriften
Angaben zur Person
- Nachname: Seelig
- Vorname: Johanna
- Geburtsname: Rosendorff
- Jüdischer Name: Hendl
- Jüdischer Vatername: Pinchas
- Geburtsdatum: 04.05.1839
- Sterbedatum: 04.03.1902
- Familie: Johanna war die Ehefrau von Moritz Seelig (Stein 118)