Grabsteinnummer 28 (Beelitz)
-
Foto: A. Geißler-Grünberg
Zeile | Inschrift | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
1 | עמוד עובר ! | Halte ein, Vorrüberziehender! |
2 | האבן הזאת שוחרת | ›Dieser Stein‹ läßt dich? |
3 | דמעותיך פ״נ הבחור | Tränen vergießen. Hier ist begraben der verständige |
4 | משכיל במשעול קצרה | Junggeselle, auf dem schmalen Pfad |
5 | הלך בתורת ה׳ לשונו הגה | wandelte er mit der Lehre des Ewigen, seine Zunge sann, |
6 | אהה עודנו באבה נקטפה | wehe, ›noch in ihrer Blüte wurde gepflückt‹ |
7 | החבצלת [...] ה״ה הב׳ | die Lilie ..., es ist der Junggeselle |
8 | אברהם בר מ׳ סגל | Awraham, Sohn des M. SeGaL, |
9 | [?]שמת ביום א׳ דסוכות | welcher starb am 1. Tag des Laubhüttenfestes[?] |
10 | [---] | [...] |
Kommentare zu den einzelnen Zeilen
- Zeile 2: Gen 28,22
- Zeile 6: nach Ijob 8,12
Angaben zum Stein
- Qualität: Keine Angabe
- Material: Sandstein
- Dekor: Levitenkanne (mit Schale)
- Höhe (cm): 97
- Sprache: Hebräisch
- Stein: Eingesunkene und verwitterte Stele mit eingezogenem Rundbogenabschluß, im vertieften Giebelfeld eine große reliefierte Levitenkanne in einer tiefen Schale. Das Schriftfeld ist von einer tiefen Linie umgeben.
Angaben zur Person
- Nachname: SeGaL
- Vorname: Awraham
- Jüdischer Vatername: M.
- Familie: Vater?: Mosche SeGaL (Grabstein Nr. 13)